[Back to Fitt 3]

Fitt 4

243 Thô ni uuas lang aftar thiu, | ne it al gilêstid uuarð,
244 he mancunnea | managa huîla,
245 god alomahtig | forgeb=en habda,
246 that he is himilisc barn | herod te uueroldi,
247 is selb=es sunu | sendean uueldi,
248 te thiu that he hêr alôsdi | al liudstamna,
249 uuerod fon uuîtea. | Thô uuarð is uuisbodo
250 an Galilealand, | Gabriel cuman,
251 engil thes alouualdon, | thar he êne idis uuisse,
252 munilîca magað: | Maria uuas siu hêten,
253 uuas iru thiorna githigan. | Sea ên thegan habda,
254 Ioseph gimahlit, | gôdes cunnies man,
255 thea Dauides dohter: | that uuas diurlîc uuîf,
256 idis anthêti. | Thar sie the engil godes
257 an Nazarethburg | bi namon selb=o
258 grôtte geginuuarde | endi sie fon gode quedda:
259 `Hêl uuis thu, Maria,' quað he, | `thu bist thînun hêrron liof,
260 uualdande uuirðig, huuand thu giuuit hab=es,
261 idis enstio fol. | Thu scalt for allun uuesan
262 uuîb=un giuuîhit. | Ne hab=e thu uuêcan hugi,
263 ne forhti thu thînun ferhe: | ne quam ic thi te ênigun frêson herod,
264 ne dragu ic ênig drugithing. | Thu scalt ûses drohtines uuesan
265 môdar mid mannun | endi scalt thana magu fôdean,
266 thes hôhon heb=ancuninges suno. | The scal Hêliand te namon
267 êgan mid eldiun. | Neo endi ni kumid,
268 thes uuîdon rîkeas giuuand, | the he giuualdan scal,
269 mâri theodan.' | Thô sprac im eft thiu magað angegin,
270 uuið thana engil godes | idiso scôniost,
271 allaro uuîb=o uulitigost: | `huô mag that giuuerðen sô,' quað siu,
272 `that ic magu fôdie? | Ne ic gio mannes ni uuarð
273 uuîs an mînera uueroldi.' | Tho habde eft is uuord garu
274 engil thes alouualdon | thero idisiu tegegnes:
275 `an thi scal hêlag gêst | fon heb=anuuange
276 cuman thurh craft godes. | Thanan scal thi kind ôdan
277 uuerðan an thesaro uueroldi. | Uualdandes craft
278 scal thi fon them hôhoston | heb=ancuninge
279 scadouuan mid skimon. | Ni uuarð scôniera giburd,
280 ne mâri mid mannun, | huand siu kumid thurh maht godes
281 an these uuîdon uuerold.' | Thô uuarð eft thes uuîbes hugi
282 aftar them ârundie | al gihuorb=en
283 an godes uuilleon. | `Than ic hêr garu standu,' quað siu,
284 `te sulicun ambahtskepi, | he mi êgan uuili.
285 Thiu bium ic theotgodes. | Nu ik theses thinges gitrûon;
286 uuerðe mi aftar thînun uuordun, | al is uuilleo sî,
287 hêrron mînes; | nis mi hugi tuîfli,
288 ne uuord ne uuîsa.' | gifragn ik, that that uuîf antfeng
289 that godes ârundi | gerno suîðo
290 mid leohtu hugi | endi mid gilôb=on gôdun
291 endi mid hluttrun treuun. | Uuard= the hêlago gêst,
292 that barn an ira bôsma; | endi siu ira breostun forstôd
293 iac an ire seb=on selb=o, | sagda them siu uuelda,
294 that sie habde giôcana | thes alouualdon craft
295 hêlag fon himile. | Thô uuarð hugi Iosepes,
296 is môd giuuorrid, | the im êr thea magað habda,
297 thea idis anthêttea, | aðalcnôsles uuîf
298 giboht im te brûdiu. | He afsôf that siu habda barn undar iru:
299 ni uuânda thes mid uuihti, | that iru that uuîf habdi
300 giuuardod uuarolîco: | ni uuisse uualdandes thô noh
301 blîði gibodskepi. | Ni uuelda sia imo te brûdi thô,
302 halon imo te hîuuon, | ac bigan im thô an hugi thenkean,
303 huô he sie forlêti, | iru thar ni uurði lêðes uuiht,
304 ôdan arb=ides. | Ni uuelda sie aftar thiu
305 meldon for menigi: | antdrêd that sie manno barn
306 lîb=u binâmin. | uuas than thero liudeo thau
307 thurh then aldon êu, | Ebreo folkes,
308 huilik thar an unreht | idis gihîuuida,
309 that siu simbla thana bedskepi | buggean scolda,
310 frî mid ira ferhu: | ni uuas gio thiu fêmea gôd,
311 that siu mid them liudiun leng | libbien môsti,
312 uuesan undar them uueroda. | Bigan im the uuîso mann,
313 suîðo gôd gumo, | Ioseph an is môda
314 thenkean thero thingo, | huô he thea thiornun thô
315 listiun forlêti. | Thô ni uuas lang te thiu,
316 that im thar an drôma quam | drohtines engil,
317 heb=ancuninges bodo, | endi hêt sie ina haldan uuel,
318 minnion sie an is môde: | `Ni uuis thu', quað he, `Mariun uurêð,
319 thiornun thînaro; | siu is githungan uuîf;
320 ne forhugi thu sie te hardo; | thu scalt sie haldan uuel,
321 uuardon ira an thesaro uueroldi. | Lêsti thu inca uuinitreuua
322 forð thu dâdi, | endi hald incan friundskepi uuel!
323 Ne lât thu sie thi thiu lêðaron, | thoh siu undar ira liðon êgi,
324 barn an ira bôsma. | It cumid thurh gibod godes,
325 hêlages gêstes | fon heb=anuuanga:
326 that is Iêsu Krist, | godes êgan barn,
327 uualdandes sunu. | Thu scalt sie uuel haldan,
328 hêlaglîco. | Ne lât thu thi thînan hugi tuîflien,
329 merrean thîna môdgithâht.' | Thô uuarð eft thes mannes hugi
330 giuuendid aftar them uuordun, | that he im te them uuîb=a genam,
331 te thera magað minnea: | antkenda maht godes,
332 uualdandes gibod. | Uuas im uuilleo mikil,
333 that he sia hêlaglîco haldan môsti:
334 bisorgoda sie an is gisîðea, | endi siu sûb=ro drôg
335 al te huldi godes | hêlagna gêst,
336 gôdlîcan gumon, | antthat sie godes giscapu
337 mahtig gimanodun, | that siu ina an manno lioht,
338 allaro barno bezt, | brengean scolda.
[Fitt 5] [Fitt index]